Formules de salutations chez les ewe de Bè / Begrüßung bei den ewe von Bè.
Entre les jeunes à Bè , on se salue de nos jours simplement en disant le matin : bonjour. "Lé fon a ?" (tu vas bien ?) Il n ´y a pas trop longtemps pourtant, les Bè se devaient de s´informer sur la maison, la famille, les amis, parce que la formule de salutations correctes inclut systématiquement ce devoir moral. De plus, les interlocuteurs se remercient réciproquement pour les "travaux" et les "services rendus" la veille ; dans certains cas, le jour même ; même si aucun service n´a été forcément rendu.
Sans jamais omettre la maison, la famille et les "remerciements" on salue usuellement chez les Bè en disant :
- ndi ! le matin
- ndo ! en fin de matinée, à midi et en début d´après-midi
- walé ! dans l ´après-midi
- éfien ! le soir et la nuit
Le dialogue suivant illustre deux personnes qui se saluent le matin :
- A : ndi... (Bonjour)
- B : ndi...
- A : apé me a ? (la maison ?)
- B : é li... (elle est là)
- A : déviwo ? (les enfants ?)
- B : wo fon... (ils vont bien)
- A : é...
- B : déviwo ? (les enfants ?)
- A : wo fon.. (ils vont bien)
- B : égbe / etso /nyitso ve do (les services rendus, aujourd´hui/ hier/ avant hier)
- A : do égbe / do etso / do nyitso
C´est toujours le même dialogue aux différents moments de la journée ; on remplace alors "ndi" par "ndo", "walé" ou "éfien".
Lorsqu´ un visiteur vient de très loin ou un membre de la famille rentre d´un voyage, et après les cris, les manifestations de joie, de surprise etc... pour les retrouvailles ; après les accolades et après avoir installé le visiteur et lui avoir servi de l´eau à boire, la formule suivante est cordialement utilisée :
- A : woé zon ! (Bienvenue)
- B : yooo...
- A : Dapé, dapé... (tu as atteint la maison, tu es rentré)
- B : yooo... (oui...)
- A : modzitowo ? (les gens à l´étranger)
- B : wo li (ils sont là)
- A : déviwo ? (les enfants, la famille)
- B : wo fon (Ils se portent bien)
- A : dzumé towo ? (les gens au pays, d´où tu viens)
- B : wo fon (ils se portent bien)
- A : é
- B : mégbé towo ? (les gens restés ici )
- A : wo li (ils sont là)
- B : déviwo ? (les enfants, la famille)
- A : wo fon (ils se portent bien)
- B : gbedé gbe vé do ! (services d´autrefois)
- A : do gbedé gbe ! (services d´autrefois)
On dit aussi :
- Akpé (merci)
- Ezan né nyo, mawu né fon mi ! (bonne nuit)
- Mia ga kpé ! (Au revoir, à bientôt !)
- So de nyuié ! (Bon voyage !)
Bonjour, Bonjorno, Buenos dias, Dzien dobry, good morning, Guten Morgen ou enfin "ndi", peu importe ?
A l´heure de l´internet et du téléphone portable, le changement s´opère presque dans tous les domaines et dans les moeurs ! A Bè aussi. L´important est de pouvoir s´adapter aux transformations, même si des fois elles se font trop vite...
Mia ga kpé looo ! (à bientôt !)
Heutzutage begrüßt man sich morgens unter Jugendlichen häufiger in Bè nur noch : "Bonjour". Es ist aber nicht lange her, sollte man sich noch über Haus, Familie, Freunde erkundigen, denn die Begrüßung in ihrer Form diese moralische Pflicht systematisch enthält.
Gegenseitig hatte man sich für jeden anderen "Arbeit" und "Dienstleistungen" am selben Tag oder zu einer anderen Zeit bedankt, auch wenn nichts gemacht wurde.
Also, in der Regel werden Haus und Familie bei der Begrüßung durchgecheckt und Dankbarkeit ausgedrückt.
Man sagt :
- Ndi ! morgens
- Ndo ! in den späten Morgen, mittags und am frühen Nachmittag!
- Walé ! nachmittags
- Efien ! abends und nachts
Der folgende Dialog zeigt, wie sich zwei Menschen am Morgen begrüßen :
- A: Ndi ... (Guten Morgen)
- B: Ndi ...
- A: Apé mé a ? (zu Hause ?)
- B: E li ... (es ist da)
- A: Déviwo? (die Kinder?)
- B: Wo fon ... (Sie sind in Ordnung)
- A: E ...
- B: Déviwo? (die Kinder?)
- A: Wo fon .. (Sie sind in Ordnung)
- B : Egbe / etso / nyitso vé do (erbrachte Leistungen, heute, gestern, vorgestern)
- A: Do égbe / do etso / do nyitso
Es ist eigentlich immer der gleiche Dialog nach den verschiedenen Tageszeiten, da ersetzt man nur "Ndi" durch "Ndo", "Walé" oder "Efien."
Wenn aus der Ferne ein Besucher kommt oder ein Familienmitglied von einer Reise zurückkehrt, und nach schreienden Demonstrationen, der freudigen Überraschung beim Wiedersehen u.s.w... und nachdem der Besucher Platz genommen und Wasser getrunken hat, wird die folgende Begrüßungsformel herzlich verwendet :
- A: Woe zon ! (Willkommen)
- B: Yooo ...
- A: Dapé, dapé ... (du bist angekommen, du bist zu Hause)
- B: Yooo ... (Ja. ..)
- A: Modzitowo? (die Leute im Ausland ?)
- B: Wo li (sie sind da)
- A: Deviwo ? (die Kinder, Familie ?)
- B: Wo fon (ihnen geht´s gut)
- A: Dume towo? (Die Menschen im Land, wo du herkommst ?)
- B: Wo fon (sie sind in Ordnung)
- A: E
- B: Megbé towo? (die Leute daheim ?)
- A: Wo li (sie sind da)
- B: Déviwo? (die Kinder, Familie ?)
- A: Wo fon (ihnen geht´s gut)
- B: Gbedé gbe vé do! (damalige Dienste)
- A: Do gbedé gbe! (die Dienste von damals)
Man sagt auch :
- Akpé ( Danke !)
- Ezan né nyo, mawu ne fon mi ! (Gute Nacht !)
- Mia ga kpé (Auf Wiedersehen, bis bald !)
- So de nyuié ! (Gute Reise !)
Bonjour, Bonjorno, Buenos dias, Dzien Dobry, Guten Morgen oder "Ndi"... ist eigentlich egal ! Denn mit dem Internet und mit den Handys erlebt man ständige Änderungen in jedem Sicht und Sitten, auch in Bè. Wichtig aber ist es sich anzupassen, wenn es uns manchmal auch zu schnell geht...
Mia ga kpé looo ! (Bis bald !)
Commentaires
Enregistrer un commentaire